Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

सतिलं सहिरण्यं च साक्षतं विधिपूर्वकम् । अवतीर्य ततः सर्वं ब्राह्मणेभ्यो निवेदयेत्

satilaṃ sahiraṇyaṃ ca sākṣataṃ vidhipūrvakam | avatīrya tataḥ sarvaṃ brāhmaṇebhyo nivedayet

تل کے ساتھ، سونے کے ساتھ، اور اَکشَت (سالم اناج) کے ساتھ، شاستری طریقے کے مطابق؛ پھر نیچے اتر کر وہ سب کچھ برہمنوں کی خدمت میں نذر کر دینا چاہیے۔

सतिलम्with sesame
सतिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-तिल (प्रातिपदिक; तिल + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (acc. sg. n.)
सहिरण्यम्with gold
सहिरण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-हिरण्य (प्रातिपदिक; हिरण्य + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स-अक्षतम्with unbroken rice grains
स-अक्षतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-अक्षत (प्रातिपदिक; अक्षत + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विधि-पूर्वकम्according to prescribed rite
विधि-पूर्वकम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial adjective: 'according to rule')
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Kriya (Subordinate action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having descended/come down)
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/काल/क्रमवाचक (then/from there)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-शब्दः
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: After descending from the balance, the donor offers sesame, gold, and unbroken rice to assembled brāhmaṇas, who receive with blessings.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Charity becomes dharmic and fruitful when performed with prescribed sanctifying substances and offered to worthy recipients.

The passage belongs to a tīrtha-glorification setting, but this verse does not specify the site.

Include sesame, gold, and akṣata; follow proper procedure; then offer the collected gifts to brāhmaṇas.