लिंगानि च महाभाग तत्र मुख्यानि यानि च । यैर्दृष्टैर्लभ्यते श्रेयः सर्वेषां तानि नो वद
liṃgāni ca mahābhāga tatra mukhyāni yāni ca | yairdṛṣṭairlabhyate śreyaḥ sarveṣāṃ tāni no vada
اور اے نہایت بخت والے! وہاں جو اہم لِنگ ہیں وہ بھی ہمیں بتائیے—جن کے درشن (مقدّس دیدار) سے سب لوگوں کو اعلیٰ ترین خیر و فلاح حاصل ہوتی ہے۔
Ṛṣis (Sages)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: A group of dvijas/pilgrims respectfully question the sūta-guide, gesturing toward a sacred landscape dotted with multiple liṅga-shrines; the emphasis is on ‘mukhya-liṅgas’ and the promise of śreyas through darśana.
Darśana (reverent seeing) of consecrated liṅgas is taught as a direct means to śreyas—spiritual uplift for all.
The question concerns the principal liṅgas ‘there’—within the same sacred kṣetra being described in this Tīrthamāhātmya (Hāṭakeśvara-kṣetra frame).
Darśana of the प्रमुख liṅgas is highlighted as a merit-producing act; the sages request their names/details.