Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततो देवा महेन्द्राद्यास्तारकत्रासविद्रुताः । स्तुवन्तः शंकरं सर्वे तारकस्य जिघृक्षया

tato devā mahendrādyāstārakatrāsavidrutāḥ | stuvantaḥ śaṃkaraṃ sarve tārakasya jighṛkṣayā

پھر مہا اِندر سے لے کر سب دیوتا تارک کے خوف سے گھبرا کر بھاگ آئے۔ تارک کو پکڑ کر مغلوب کرنے کی خواہش سے سب نے شَنکر کی ستوتی کی۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (adverb: then/thereupon)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
महेन्द्राद्याःbeginning with Mahendra (Indra)
महेन्द्राद्याः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (महेन्द्रः आदिः येषाम्)
तारकत्रासविद्रुताःfled due to fear of Tāraka
तारकत्रासविद्रुताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारक (प्रातिपदिक) + त्रास (प्रातिपदिक) + विद्रुत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; द्रु धातु + वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तारकस्य त्रासेन विद्रुताः)
स्तुवन्तःpraising
स्तुवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जिघृक्षयाwith the desire to seize/capture
जिघृक्षया:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootग्रह् (धातु) + सन् (इच्छार्थक; desiderative) → जिघृक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; इच्छार्थक-भाव (desire/intention)

Deductive (Nāgara-khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Type: kshetra

Scene: Indra and the devas, distressed and fleeing Tāraka’s terror, gather with folded hands and hymn Śaṅkara, their faces showing urgency and hope; the unseen threat of Tāraka looms in the background.

I
Indra (Mahendra)
T
Tāraka
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devas

FAQs

In संकट (crisis), the devas take refuge in Śiva through praise and devotion—showing that divine grace is invoked by stuti aligned with dharma.

The verse functions as a narrative hinge within the Tīrthamāhātmya; the tīrtha-context is implicit rather than explicitly named here.

No explicit ritual; the implied practice is stuti (praise) as a devotional act.