Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

एतत्सारं योगिनां ध्यानरूपं भक्तिग्राह्यं श्रद्धया चिन्तयेच्च । चातुर्मास्ये जन्मकोट्यां च जातं पापं दग्ध्वा मुक्तिदः कैटभारिः

etatsāraṃ yogināṃ dhyānarūpaṃ bhaktigrāhyaṃ śraddhayā cintayecca | cāturmāsye janmakoṭyāṃ ca jātaṃ pāpaṃ dagdhvā muktidaḥ kaiṭabhāriḥ

یہی اصل جوہر ہے—یوگیوں کے دھیان کی صورت، اور بھکتی سے ہی قابلِ ادراک؛ اسے شردھا کے ساتھ دل میں بساؤ۔ چاتُرمَاس کے موسم میں کیٹبھاری (وشنو) کروڑوں جنموں کے گناہ جلا کر موکش عطا کرتا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
सारम्essence
सारम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
ध्यानरूपम्having the form of meditation
ध्यानरूपम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootध्यान + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
भक्तिग्राह्यम्attainable by devotion
भक्तिग्राह्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्ति + ग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; ग्रह् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘ग्राह्य’ = ग्रह् धातोः ण्यत्, ‘गृह्यते’ इति (Neuter, Nom/Acc, Singular; gerundive/adjectival)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya (four-month period/rite)
चातुर्मास्ये:
Adhikaraṇa (Time/Context)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
जन्मकोट्याम्in (the span of) a crore of births
जन्मकोट्याम्:
Adhikaraṇa (Time/Extent)
TypeNoun
Rootजन्म + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
जातम्arisen; produced
जातम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त), ‘उत्पन्न’ इति (Neuter, Nom/Acc, Singular; past participle)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
दग्ध्वाhaving burnt (away)
दग्ध्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘दग्ध्वा’ = ‘दहित्वा’ (having burnt)
मुक्तिदःgiver of liberation
मुक्तिदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुक्ति + द (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘द’ = दा धातोः क्विप्/ण्वुलर्थे, ‘दाता’ इति (Masculine, Nom, Singular; giver)
कैटभारिःthe foe of Kaiṭabha (Viṣṇu)
कैटभारिः:
Karta (Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootकैटभ + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Masculine, Nom, Singular)

Skanda (deduced from Adhyāya continuity before Brahmā’s speech begins at v.43)

Type: kshetra

Scene: A devotee-yogin seated in meditation during the rainy-season Cāturmāsya, visualizing Viṣṇu as Kaiṭabhāri; a haloed Viṣṇu burns karmic darkness like fire consuming soot, with tīrtha waters and lamps nearby.

V
Viṣṇu (Kaiṭabhāri)
C
Cāturmāsya
Y
Yogins

FAQs

Faithful contemplation of the mantra-essence—through yoga and devotion—purifies even ancient karmic burdens and leads to liberation.

The verse emphasizes a sacred time (Cāturmāsya) more than a named location; no specific tīrtha is stated here.

Contemplate (cintayet) the essence with śraddhā, especially during Cāturmāsya; implied practices include japa and dhyāna.