Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

तदेवानंतरूपाख्यं तदेवामृतमुत्तमम् । घ्राणवायौ प्रघोषोऽयं जठराग्नेर्महत्पदम्

tadevānaṃtarūpākhyaṃ tadevāmṛtamuttamam | ghrāṇavāyau praghoṣo'yaṃ jaṭharāgnermahatpadam

وہی ‘صورتِ لامحدود’ کہلاتا ہے؛ وہی اعلیٰ ترین امرت ہے۔ یہ گونج ناک کی سانس میں سنائی دیتی ہے، اور یہی جٹھراگنی (معدے کی آگ) کا عظیم مقام ہے۔

तत्that (it)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
अनन्तरूपाख्यम्called ‘of endless forms’
अनन्तरूपाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त-रूप-आख्य (प्रातिपदिक; अनन्त + रूप + आख्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
तत्that (it)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
अमृतम्nectar/immortality
अमृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उत्तमम्supreme/excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
घ्राणवायौin the nasal breath/wind of smell
घ्राणवायौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघ्राण-वायु (प्रातिपदिक; घ्राण + वायु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रघोषःresonance/sound
प्रघोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रघोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
जठराग्नेःof the gastric fire
जठराग्नेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजठर-अग्नि (प्रातिपदिक; जठर + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
पदम्state/step/word (here: spiritual station)
पदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (deduced)

Type: kshetra

Scene: A yogin with visible gentle breath at the nostrils as a thin white stream; within the torso, a small sacred fire at the navel glows; above, an infinite serpent-like Ananta motif transforms into a stream of nectar descending as inner bliss.

A
Ananta (Infinite)
A
Amṛta
P
Prāṇa (implied)
J
Jaṭharāgni

FAQs

The yogin’s inner experience of nāda, linked with breath and inner fire, is praised as a doorway to the Infinite and to the ‘nectar’ of immortality.

No external tīrtha is named; the ‘great station’ is described as an internal yogic locus associated with breath and inner fire.

An implicit practice is indicated: attend to the resonant nāda in the nasal breath and stabilize awareness in the inner ‘padam’.