तदेवानंतरूपाख्यं तदेवामृतमुत्तमम् । घ्राणवायौ प्रघोषोऽयं जठराग्नेर्महत्पदम्
tadevānaṃtarūpākhyaṃ tadevāmṛtamuttamam | ghrāṇavāyau praghoṣo'yaṃ jaṭharāgnermahatpadam
وہی ‘صورتِ لامحدود’ کہلاتا ہے؛ وہی اعلیٰ ترین امرت ہے۔ یہ گونج ناک کی سانس میں سنائی دیتی ہے، اور یہی جٹھراگنی (معدے کی آگ) کا عظیم مقام ہے۔
Śiva (deduced)
Type: kshetra
Scene: A yogin with visible gentle breath at the nostrils as a thin white stream; within the torso, a small sacred fire at the navel glows; above, an infinite serpent-like Ananta motif transforms into a stream of nectar descending as inner bliss.
The yogin’s inner experience of nāda, linked with breath and inner fire, is praised as a doorway to the Infinite and to the ‘nectar’ of immortality.
No external tīrtha is named; the ‘great station’ is described as an internal yogic locus associated with breath and inner fire.
An implicit practice is indicated: attend to the resonant nāda in the nasal breath and stabilize awareness in the inner ‘padam’.