महापातकयुक्तोऽपि पुरुषो येन कर्मणा । अनुष्ठितेन नो याति नरकं क्लेशकारकम्
mahāpātakayukto'pi puruṣo yena karmaṇā | anuṣṭhitena no yāti narakaṃ kleśakārakam
اگرچہ انسان بڑے سے بڑے پاپوں سے بوجھل ہو، پھر بھی جس مقررہ عمل کو وہ شاستر کے مطابق انجام دے، وہ دکھ دینے والے نرک میں نہیں جاتا۔
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta within Nāgarakhaṇḍa narration)
Listener: Dvijottama (unnamed)
Scene: A didactic tableau: Yama gestures toward a symbolic ‘path to hell’ being closed by the performance of a sacred act; the sinner is shown transformed into a calm devotee.
Sincere performance of the prescribed dhārmic rite has the power to neutralize even grave sin and avert hellish suffering.
The verse introduces the promise of a specific tīrtha/rite whose details are clarified in the surrounding Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya.
It refers generally to an “anuṣṭhāna” (duly performed observance/rite), with the exact practice specified in adjacent verses of the chapter.