Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

एष षोडश उद्दिष्टो नरको नाम क्षुद्रदः । युधार्तैर्मानवैर्व्याप्तः समंताद्द्विजसत्तम

eṣa ṣoḍaśa uddiṣṭo narako nāma kṣudradaḥ | yudhārtairmānavairvyāptaḥ samaṃtāddvijasattama

اے بہترینِ دِوِج! یہ سولہواں نرک قرار دیا گیا ہے، جس کا نام ‘کْشودرد’ ہے؛ یہ ہر سمت جنگ کی اذیت میں مبتلا انسانوں سے بھرا ہوا ہے۔

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ṣoḍaśasixteenth
ṣoḍaśa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
uddiṣṭaḥis declared
uddiṣṭaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√diś (दिश् धातु) → uddiṣṭa (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘indicated/declared’
narakaḥhell
narakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming/संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (particle: ‘named/called’)
kṣudradaḥ(the hell) ‘Kṣudrada’
kṣudradaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootkṣudra (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक/कृदन्त ‘giver’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षुद्रं ददाति/क्षुद्रदः)
yudhā-ārtaiḥby those distressed by war
yudhā-ārtaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyudhā (प्रातिपदिक/अव्ययवत् ‘by battle’) + ārta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (युधया आर्ताः)
mānavaiḥby humans
mānavaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vyāptaḥis filled/pervaded
vyāptaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ā-√āp (आप् धातु) → vyāpta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pervaded/filled’
samantāton all sides
samantāt:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वतः-अर्थे (adverb: ‘on all sides’)
dvija-sattamaO best of the twice-born
dvija-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘श्रेष्ठः द्विजः’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Kṣudrada (Ṣoḍaśa-naraka)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (addressed Brahmin interlocutor)

Scene: A bleak hellscape named Kṣudrada: warriors and men scarred by battle stagger amid a ring of oppressive forces; weapons and banners appear as haunting remnants, and the air itself seems filled with the pain of combat.

K
Kṣudrada (name of a naraka)

FAQs

Cruelty and violent entanglement lead to continuing torment; dharma urges restraint and righteous conduct.

The verse does not name a tīrtha; it continues the naraka enumeration within the Tīrthamāhātmya context.

None stated; the verse names the naraka and describes its occupants.