त्वदाधारमिदं सर्वं त्वदाधारमिदं जगत् । त्वदाधाराश्च देवाश्च त्वदाधारं तथा मृतम्
tvadādhāramidaṃ sarvaṃ tvadādhāramidaṃ jagat | tvadādhārāśca devāśca tvadādhāraṃ tathā mṛtam
یہ سب کچھ تیرے سہارے قائم ہے؛ یہ سارا جہان تیرے ہی آسرے پر ٹھہرا ہے۔ دیوتا بھی تیرے سہارے ہیں، اور اسی طرح مردوں کا لوک بھی تیرے ہی سہارے ہے۔
Brāhmaṇas/Vipras praising Nīlarūpa Mahādeva
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: the deity as a central pillar of light supporting layered realms—devas above, humans in the middle, and the ancestral/dead realm below—while brāhmaṇas gesture in explanation and praise.
The Lord is the underlying support of both the visible cosmos and the unseen worlds; devotion unifies worldly and ancestral well-being.
The adhyāya’s tīrtha is presented as grounded in the all-supporting Śiva (Nīlarūpa), linking pilgrimage merit to cosmic stability and ancestral peace.
No explicit rite is stated, but the mention of the departed aligns the passage with pitṛ-oriented tīrtha practices (tarpaṇa/śrāddha contexts).