Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

प्रणतस्तव देवेशि पूजये त्वां सदाऽनघे । स्तौमि विश्वार्तिहन्त्रीं त्वां प्रसन्ना वरदा भव

praṇatastava deveśi pūjaye tvāṃ sadā'naghe | staumi viśvārtihantrīṃ tvāṃ prasannā varadā bhava

اے دیویوں کی سردار، اے بےعیب! میں سر جھکا کر ہمیشہ تیری پوجا کرتا ہوں۔ میں تیری ستوتی اس حیثیت سے کرتا ہوں کہ تو دنیا کے دکھ دور کرنے والی ہے؛ مہربان ہو اور بر دینے والی بن۔

प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√नम् (धातु) + प्र उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि भूतकृदन्त (one who has bowed)
तवto you/your
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
देवेशिO goddess, lord of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘देवानाम् ईशी’
पूजयेI worship
पूजये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद (पूजयॆ)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषणवत् सम्बोधन
स्तौमिI praise
स्तौमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वार्तिहन्त्रीम्destroyer of the world’s suffering
विश्वार्तिहन्त्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आर्ति (प्रातिपदिक) + हन्त्री (प्रातिपदिक; √हन् धातु से)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विश्वस्य आर्तिं हन्ति’ (destroyer of the world’s distress)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; कर्म
प्रसन्नाgracious/pleased
प्रसन्ना:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (addressed to the deity)
वरदाbestower of boons
वरदा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक; दातृ from √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वरं ददाति’
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Deveśa (the Lord), continuing the prayer (context: Brahma–Nārada dialogue in Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya)

Scene: A devotee prostrates before the Devī in a shrine; she appears compassionate, with one hand in abhaya and another in varada, while a subtle aura suggests she dispels the suffering of the world.

D
Deveśī (Goddess)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

Devotion expressed through humility (praṇāma), worship, and praise is presented as a path to divine grace and boon-bestowal.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya cycle of Nāgara Khaṇḍa.

Implied devotion through pūjā (worship) and stuti (praise), but no detailed procedure is specified in this verse.