Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

गालव उवाच । या हि योगीश्वरध्येया या वन्द्या विश्ववन्दिता । जननी या च विश्वस्य साऽपि कामात्तपोगता

gālava uvāca | yā hi yogīśvaradhyeyā yā vandyā viśvavanditā | jananī yā ca viśvasya sā'pi kāmāttapogatā

گالَو نے کہا: جس کا دھیان یوگ کے آقاؤں کو بھی کرنا چاہیے، جو عبادت کے لائق ہے اور جسے سارا جگ پوجتا ہے، جو کائنات کی ماں ہے—وہ بھی خواہش کے سبب تپسیا کے لیے روانہ ہوئی۔

गालवःGālava
गालवः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
योगीश्वरध्येयाto be meditated upon by the lords of yogins
योगीश्वरध्येया:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगीश्वर+ध्येय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—योगीश्वरैः ध्येया (तत्पुरुष)
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्ध
वन्द्याworthy of worship
वन्द्या:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; साध्य/योग्यवाचक
विश्ववन्दिताpraised by the whole world
विश्ववन्दिता:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व+वन्दित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विश्वेन वन्दिता (तत्पुरुष)
जननीmother
जननी:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
कामात्from desire
कामात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तपोगताwent to austerity
तपोगता:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतपस्+गत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तपसि गता (तत्पुरुष)

Gālava

Type: kshetra

Scene: A sage (Gālava) speaks in reverent astonishment, gesturing toward an imagined vision of the cosmic Mother—worshipped by all and meditated upon by yogic lords—yet choosing austerity out of desire.

G
Gālava
M
Mother of the universe (Devī/Pārvatī, implied)
Y
Yogīśvaras

FAQs

Even the most worship-worthy divine Mother demonstrates the path of disciplined striving through tapas.

The verse appears inside the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya framework of the Nāgara-khaṇḍa.

Undertaking tapas (austerity) as a means to attain a desired spiritual end.