Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

ये च दोषा विघ्नकरा मृतका विग्रहाश्च ये । राम नामैव विलयं यांति नात्र विचारणा

ye ca doṣā vighnakarā mṛtakā vigrahāśca ye | rāma nāmaiva vilayaṃ yāṃti nātra vicāraṇā

اور جو بھی عیب رکاوٹ بنیں—خواہ مردہ (پوشیدہ) آلودگیاں ہوں یا دشمنانہ نزاع—صرف ‘رام’ کے نام سے ہی مٹ جاتے ہیں؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
doṣāḥfaults, defects
doṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vighna-karāḥobstacle-causing
vighna-karāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvighna (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (determinative): विघ्नं करोति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mṛtakāḥdead, lifeless
mṛtakāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vigrahāḥconflicts, quarrels
vigrahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
rāmaRama
rāma:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (as qualifier of nāma); अव्ययवत् प्रयोग (name as label)
nāmaname
nāma:
Karta (Instrumental cause implied/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
evaalone, indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
vilayamdissolution, destruction
vilayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
yāntigo, come to
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atrahere, in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vicāraṇāconsideration, deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A devotee chanting ‘Rāma’ stands amid symbolic knots and chains labeled ‘doṣa’ and ‘vighna’; they unravel into dust. Shadowy figures of conflict (‘vigraha’) dissolve into calm light; the path ahead clears toward a shrine and waterbody.

R
Rāma-nāma

FAQs

Rāma-nāma is portrayed as sufficient to dissolve faults and obstacles without hesitation.

No specific tīrtha is named in this verse.

Chanting/remembering the name ‘Rāma’ as a remedy for doṣas and vighnas.