Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

गालव उवाच । एवं ते लब्धशापाश्च पार्वतीशाप पीडिताः । अनपत्या बभूवुश्च तथा च प्रतिमानवाः

gālava uvāca | evaṃ te labdhaśāpāśca pārvatīśāpa pīḍitāḥ | anapatyā babhūvuśca tathā ca pratimānavāḥ

گالَو نے کہا: یوں وہ لعنت کے مستحق ہوئے اور پاروتی کے شاپ سے ستائے گئے۔ وہ بے اولاد ہو گئے اور پھر گویا بتوں کی مانند ہو گئے—صورت تو انسانی تھی مگر زندگی کی روانی جیسے منقطع ہو گئی۔

gālavaḥGālava
gālavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgālava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता/कर्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evamthus; in this way
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (they)
labdhaśāpāḥhaving received curses
labdhaśāpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha-śāpa (प्रातिपदिक; लब्ध (कृदन्त) + शाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (having obtained a curse)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
pārvatīśāpaby Pārvatī’s curse
pārvatīśāpa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpārvatī-śāpa (प्रातिपदिक; पार्वती + शाप)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental: ‘by/with the curse’)
pīḍitāḥafflicted
pīḍitāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpīḍita (कृदन्त; पीड् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकर्मणि-विशेषण (past passive participle: afflicted)
anapatyāḥchildless
anapatyāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootan-apatya (प्रातिपदिक; अ- + अपत्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (childless)
babhūvuḥbecame
babhūvuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/अनुवाद (adverb: likewise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
pratimānavāḥresembling men
pratimānavāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprati-mānava (प्रातिपदिक; प्रति + मानव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (like men / resembling humans)

Gālava

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual continuation)

Type: kshetra

Listener: Audience within the episode (implied)

Scene: Gālava narrates a tragic transformation: cursed persons stand childless and inert, ‘like images’; the atmosphere is heavy, suggesting the need for Devī’s appeasement and kṣetra remedy.

G
Gālava
P
Pārvatī

FAQs

Disrespect or transgression leading to divine curse results in loss of prosperity and continuity, urging humility and dharma.

The passage continues within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting.

None in this verse; it narrates the effect of a curse.