मृगव्याधाय धर्माय कालचक्राय चक्रिणे । महापुरुषपूज्याय गणानां पतये नमः
mṛgavyādhāya dharmāya kālacakrāya cakriṇe | mahāpuruṣapūjyāya gaṇānāṃ pataye namaḥ
مِرگ ویادھ (شکاری) کے روپ کو نمسکار، دھرم کے سوروپ کو پرنام؛ کال چکر اور اس کے دھارک کو بندنا؛ مہاپُرشوں کے پوجیہ، گنوں کے پتی گنپتی کو سلام۔
Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)
Type: kshetra
Scene: Śiva as cosmic hunter and time-lord: a deer (symbolic mind) in the foreground, a wheel of time behind, gaṇas assembled in reverence; sages (‘mahāpuruṣas’) offer worship.
Śiva is the regulator of time and dharma, and the inner ‘hunter’ who subdues restless tendencies, making pilgrimage a discipline of transformation.
The verse is within a tīrtha-māhātmya chapter, but this line alone does not specify the site.
None explicitly; it is a praise-verse suited for recitation during darśana and tīrtha-yātrā.