Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते हरो भक्तिसमन्वितः । ब्रह्मचर्यव्रतपरः प्रहृष्टवदनोऽभवत्

cāturmāsye'tha saṃprāpte haro bhaktisamanvitaḥ | brahmacaryavrataparaḥ prahṛṣṭavadano'bhavat

جب چاتُرمَاس کا زمانہ آیا تو ہَر (شیو) بھکتی سے بھرپور ہو کر برہماچریہ کے ورت میں منہمک ہوا، اور اس کا چہرہ مسرت سے دمک اٹھا۔

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्विगुसमासः (चतुर् + मास)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थक/प्रारम्भक
संप्राप्तेwhen (it) had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम् + प्राप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute sense ‘when (it) had arrived’
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिसमन्वितःendowed with devotion
भक्तिसमन्वितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘भक्त्या समन्वितः’
ब्रह्मचर्यव्रतपरःdevoted to the vow of celibacy
ब्रह्मचर्यव्रतपरः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य + व्रत + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मचर्यव्रते परः’ (devoted to the vow of celibacy)
प्रहृष्टवदनःwith a delighted face
प्रहृष्टवदनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘प्रहृष्टं वदनं यस्य’
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Gālava (continuing narration)

Listener: Anagha/suvrata interlocutor

Scene: Hara (Śiva) at the onset of Cāturmāsya, radiant with devotional joy, adopting brahmacarya-vrata—an ascetic yet luminous divine posture.

C
Cāturmāsya
H
Hara
B
Brahmacarya

FAQs

Cāturmāsya is upheld as a sanctified period for intensified discipline; brahmacarya joined with bhakti is praised even in divine exemplars.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the time-frame (Cāturmāsya) for the forthcoming māhātmya episode.

Observance of brahmacarya-vrata during Cāturmāsya is indicated.