Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

ऊर्जशुक्लचतुर्दश्यां प्रसन्ना गिरिजा तदा । समाप्तव्रतचर्यः स ईश्वरोऽपि तदा बभौ

ūrjaśuklacaturdaśyāṃ prasannā girijā tadā | samāptavratacaryaḥ sa īśvaro'pi tadā babhau

اُرجا (کارتک) کے شُکل چتُردشی کے دن گریجا مہربان ہوئیں؛ اور پروردگار بھی اسی وقت جگمگا اٹھے، کہ ان کی ورت کی ریاضت پوری ہو چکی تھی۔

ऊर्जof Ūrja (Kārttika month)
ऊर्ज:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऊर्ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; मासविशेषः (कार्त्तिकः)
शुक्लचतुर्दश्याम्on the bright fortnight’s fourteenth (tithi)
शुक्लचतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः ‘शुक्लपक्षस्य चतुर्दशी’
प्रसन्नाpleased, gracious
प्रसन्ना:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गिरिजाGirijā (Pārvatī)
गिरिजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पार्वती
तदाthen
तदा:
None
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
समाप्तव्रतचर्यःwhose vow-observance was completed
समाप्तव्रतचर्यः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आप् (धातु)→समाप्त (कृदन्त) + व्रत (प्रातिपदिक) + चर्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः ‘समाप्ता व्रतचर्या यस्य’ (completed-vow-observance)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ईश्वरःthe Lord (Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
तदाthen
तदा:
None
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
बभौbecame, appeared
बभौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the Ṛṣis (deduced; speaker not explicit in snippet)

Scene: On Kārttika śukla caturdaśī, Pārvatī becomes gracious; Śiva shines with completed vow—both radiant, poised for a revelation or boon.

G
Girijā (Pārvatī)
Ī
Īśvara (Śiva)
Ū
Ūrja (Kārttika month)
Ś
Śukla Caturdaśī

FAQs

Disciplined vrata-observance culminating on an auspicious tithi brings divine grace—Pārvatī’s favor and Śiva’s radiance signify fulfilled dharma.

The setting is the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 254); the particular tīrtha name is not explicitly stated in this verse.

A vrata is referenced as being completed, and the timing is specified: Ūrja/Kārttika Śukla Caturdaśī.