Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

प्रेक्षकाणामृषीणां च चक्रुराश्चर्यमोजसा । किन्नराः पुष्पवर्षाणि ससृजुः स्वैर्गुणैरिह

prekṣakāṇāmṛṣīṇāṃ ca cakrurāścaryamojasā | kinnarāḥ puṣpavarṣāṇi sasṛjuḥ svairguṇairiha

دیکھتے ہوئے رشیوں کے سامنے انہوں نے اپنے زور سے عجائبات دکھائے؛ اور کنّروں نے اپنی خوبیوں کے سبب وہاں پھولوں کی بارش برسا دی۔

प्रेक्षकाणाम्of the spectators
प्रेक्षकाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
आश्चर्यम्wonder, amazement
आश्चर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ओजसाby power, with vigor
ओजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
किन्नराःKinnaras
किन्नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पुष्पवर्षाणिshowers of flowers
पुष्पवर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः ‘पुष्पाणां वर्षाणि’ (showers of flowers)
ससृजुःthey created, sent forth
ससृजुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
स्वैःwith their own
स्वैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘स्वकीयैः’
गुणैःqualities, virtues
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the Ṛṣis (deduced; speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: Sages stand as onlookers while celestial Kinnaras cause a rain of flowers; petals swirl in the air, forming garlands mid-fall, as the scene glows with auspicious light.

Ṛṣis
K
Kinnaras

FAQs

At a true tīrtha, divine approval is symbolized through auspicious signs—miracles and flower-showers—affirming faith and reverence.

It belongs to Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 254); this verse alone does not name the tīrtha.

No direct prescription is given; the verse is descriptive of auspicious manifestations.