प्रसन्नलोचनां ज्ञात्वा किंचित्प्राह हरस्ततः । कोपेन कलुषं वक्त्रं पूर्णचन्द्र समप्रभम्
prasannalocanāṃ jñātvā kiṃcitprāha harastataḥ | kopena kaluṣaṃ vaktraṃ pūrṇacandra samaprabham
جب ہَر نے دیکھا کہ اس کی آنکھیں کچھ نرم پڑ گئی ہیں تو اس نے تھوڑا سا کہا؛ مگر اس کا چہرہ—پورے چاند کی مانند روشن—غصّے سے اب بھی مکدّر تھا۔
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devī’s eyes soften; Śiva begins to speak. Her moon-bright face still bears a shadow of anger—like a cloud crossing the full moon.
Even when the heart begins to soften, lingering anger can veil inner radiance; patience and gentle speech help dissolve it.
Not stated in this verse; it functions as narrative description within the chapter’s tīrtha context.
None; it is descriptive and relational, not ritual-instructional.