Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

कुलधर्माञ्ज्ञातिधर्मान्देशधर्मान्महेश्वर । ये त्यजंति च तेऽवश्यं कुलाच्च पतिता जनाः

kuladharmāñjñātidharmāndeśadharmānmaheśvara | ye tyajaṃti ca te'vaśyaṃ kulācca patitā janāḥ

اے مہیشور! جو لوگ کُلی دھرم، رشتہ داروں کے دھرم اور دیس کے دھرم کو ترک کرتے ہیں، وہ لازماً پَتِت ہو جاتے ہیں—اپنی ہی برادری سے بھی گِر جاتے ہیں۔

कुलधर्मान्family-duties
कुलधर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुलस्य धर्माः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
ज्ञातिधर्मान्kinsmen’s duties
ज्ञातिधर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञाति + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ज्ञातीनां धर्माः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देशधर्मान्regional duties/customs
देशधर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देशस्य धर्माः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्यजन्तिabandon
त्यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of certainty)
कुलात्from the family
कुलात्:
Apadana (Separation/source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पतिताःfallen
पतिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपतित (प्रातिपदिक; √पत् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जनाः-विशेषण
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

A devotee/interlocutor addressing Śiva as “Maheśvara” (deduced from direct vocative)

Scene: A devotee speaks with folded hands to Maheśvara; behind them are three symbolic circles labeled kula, jñāti, deśa—like protective mandalas; outside lies a shadowed exile representing ‘kula-patana’.

M
Maheśvara

FAQs

Spiritual life includes honoring one’s inherited, kin-based, and regional dharmas; rejecting them leads to social and moral fall.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the dharma frame surrounding tīrtha glorification.

None; the verse stresses adherence to multiple layers of dharma (family, kin, regional).