भोजनं तत्प्रशंसंति नित्यमेतन्न संशयः । तस्माच्चतुर्षु मासेषु पिबन्ति जलमेव हि
bhojanaṃ tatpraśaṃsaṃti nityametanna saṃśayaḥ | tasmāccaturṣu māseṣu pibanti jalameva hi
وہ ہمیشہ اسی کو غذا کے طور پر سراہتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔ اسی لیے اُن چار مہینوں میں وہ یقیناً صرف پانی ہی پیتے ہیں۔
Gālava
Type: kshetra
Scene: Ascetic-pilgrims in the rainy season keep a water-only regimen; a simple scene of a person drinking from a small vessel, with monsoon clouds and a temple in the background; others praise the practice.
Restraint and simplicity in sacred time are portrayed as nourishing and purifying—water becomes a sanctified sustenance.
The setting is Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, while the verse teaches a Cāturmāsya discipline.
A vrata-like discipline is indicated: during the four months, subsist on (or prioritize) water as the primary intake for the tree-deities; by extension, devotees may emulate austerity.