Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

अश्वत्थमेकं पिचुमन्दमेकं न्यग्रोधमेकं दश तित्तिडीश्च । कपित्थबिल्वामलकीत्रयं च एतांश्च दृष्ट्वा नरकं न पश्येत्

aśvatthamekaṃ picumandamekaṃ nyagrodhamekaṃ daśa tittiḍīśca | kapitthabilvāmalakītrayaṃ ca etāṃśca dṛṣṭvā narakaṃ na paśyet

ایک اشوتھ، ایک پچومند، ایک نیگروध اور دس تِتّڑی درخت؛ اور تین—کپتھ، بِلو اور آملکی—ان کے درشن کر لینے سے انسان دوزخ کا دیدار نہیں کرتا۔

अश्वत्थम्aśvattha tree
अश्वत्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of अश्वत्थम्)
पिचुमन्दम्picumanda (neem) tree
पिचुमन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिचुमन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पिचुमन्दम्)
न्यग्रोधम्nyagrodha (banyan) tree
न्यग्रोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of न्यग्रोधम्)
दशten
दश:
Visheshana (Numeral qualifier/संख्या-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदश (संख्यावाचक-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; संख्या-विशेषण (numeral used indeclinably)
तित्तिडीःtittiḍī trees (a tree species)
तित्तिडीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतित्तिडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (दश ... तित्तिडीः)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कपित्थबिल्वामलकीत्रयम्a triad of kapittha, bilva, and āmalakī
कपित्थबिल्वामलकीत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपित्थ + बिल्व + आमलकी + त्रय (प्रातिपदिक); (समाहार-द्वन्द्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective): ‘a triad consisting of ...’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाल (having done earlier)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पश्येत्would see
पश्येत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced)

Tirtha: Viśvavṛkṣa (cosmic-tree) grove tīrtha (as implied by adjoining verses)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim enters a consecrated grove: one aśvattha, one picumanda (nimba), one nyagrodha, ten tittiḍī trees, and a triad of kapittha, bilva, and āmalakī; each tree subtly radiates divine presence, with a path for pradakṣiṇā and small offering platforms.

A
Aśvattha
P
Picumanda
N
Nyagrodha
T
Tittiḍī
K
Kapittha
B
Bilva
Ā
Āmalakī
N
Naraka (hell)

FAQs

Darśana (reverent seeing) of specified sacred trees is proclaimed as highly meritorious, powerful enough to avert hellish destiny.

A sacred grove/tree-assemblage within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha setting is implied; the verse spotlights pilgrimage-by-darśana of particular trees.

The act emphasized is darśana—seeking out and beholding these sacred trees as a devotional observance.