गालव उवाच । इत्युक्त्वाऽकाशजावाणी विरराम शुभप्रदा । तेऽपि देवास्तदाश्चर्यं महद्दृष्ट्वा महाव्रताः
gālava uvāca | ityuktvā'kāśajāvāṇī virarāma śubhapradā | te'pi devāstadāścaryaṃ mahaddṛṣṭvā mahāvratāḥ
گالَو نے کہا: یوں کہہ کر آکاش سے آنے والی، شُبھ عطا کرنے والی وانی خاموش ہو گئی۔ اور وہ دیوتا بھی، جو مہاورت کے پابند تھے، اس عظیم عجوبے کو دیکھ کر حیران رہ گئے۔
Gālava
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Śūdra-putra addressee (as indicated in 251.2)
Scene: A sacred assembly in a grove/temple precinct: gods stand astonished, hands folded; above, an unseen luminous source indicates the ākāśavāṇī, which fades into silence; Gālava narrates at the edge of the scene.
Divine guidance confirms dharma: heavenly signs arise to support sacred vows and tīrtha-centered worship.
The ongoing narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of Nāgarakhaṇḍa.
No direct prescription here; it sets the scene for vow-based worship connected with Cāturmāsya.