अथासौ प्रणिपत्योच्चैः प्रोवाच द्विजसत्तमान् । जलभ्रांत्या सुरा पीता मया कुरुत निग्रहम्
athāsau praṇipatyoccaiḥ provāca dvijasattamān | jalabhrāṃtyā surā pītā mayā kuruta nigraham
پھر اس نے سجدۂ ادب کیا اور بلند آواز سے اُن بہترین دِوِجوں سے کہا: ‘پانی سمجھ کر غلطی سے میں نے سُرا پی لی ہے؛ مہربانی فرما کر مجھ پر مناسب نِگرہ (تادیب) مقرر کیجیے۔’
The man/brāhmaṇa (penitent; exact name not given in the snippet)
Scene: The penitent prostrates fully before the seated brāhmaṇas, hands folded, head lowered; he speaks aloud, face earnest. The elders listen gravely, manuscripts nearby.
Humility and truthful confession before the wise is the gateway to purification and restoration of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse.
He requests “nigraha” (discipline/penance) from the learned—i.e., a formally prescribed prāyaścitta.