Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

यस्य मूले हरो नित्यं स्कंधे शूलधरःस्वयम् । शाखासु भगवान्रुद्रः पुष्पेषु त्रिपुरांतकः

yasya mūle haro nityaṃ skaṃdhe śūladharaḥsvayam | śākhāsu bhagavānrudraḥ puṣpeṣu tripurāṃtakaḥ

جس کی جڑ میں ہَر (شیو) سدا مقیم ہے؛ جس کے تنے میں خود شُول دھاری (ترشول بردار) قائم ہے۔ اس کی شاخوں میں بھگوان رودر ہے اور اس کے پھولوں میں تریپورانتک ہے۔

यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (relative pronoun)
मूलेin the root
मूले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; अव्यय (adverbial accusative/indeclinable usage)
स्कन्धेin the trunk
स्कन्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
शूलधरःthe trident-bearer
शूलधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष (śūlaṃ dharati iti)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Emphatic/स्वार्थ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (indeclinable; “himself”)
शाखासुin the branches
शाखासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
पुष्पेषुin the flowers
पुष्पेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
त्रिपुरान्तकःthe destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (tripurasya antakaḥ)

Vāṇī

Tirtha: Palāśa/Brahma-vṛkṣa as Śiva-vāsa

Type: kshetra

Scene: A sacred palāśa tree shown as a cosmic Śiva-form: Hara at the roots, the trident-bearing Śiva in the trunk, Rudra in the branches, Tripurāntaka shimmering in the blossoms; devotees worship at its base.

H
Hara (Śiva)
Ś
Śūladhara (Śiva)
R
Rudra
T
Tripurāntaka
P
Palāśa/Brahmavṛkṣa

FAQs

The sacred tree is envisioned as Śiva’s living body—reverence to it is reverence to Rudra in all his forms.

The verse glorifies the palāśa as a sacred locus (a living tīrtha-symbol) rather than identifying a single geographic site.

An implicit basis for tree-pūjā: worshiping the palāśa as pervaded by Śiva from root to flower.