Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

विधास्यसि महेशानि तेषां ज्ञानमनुत्तमम् । चातुर्मास्येऽधिकफलं बिल्वपत्रं वरानने

vidhāsyasi maheśāni teṣāṃ jñānamanuttamam | cāturmāsye'dhikaphalaṃ bilvapatraṃ varānane

اے مہیشانی! تو انہیں بے مثال گیان عطا کرے گی۔ اے خوش رُو! چاتُرمَاسیہ میں بیل کے پتّے کا پھل اور بھی بڑھ جاتا ہے۔

विधास्यसिyou will arrange/ordain
विधास्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
महेशानिO Maheśānī (Pārvatī)
महेशानि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (adjective) ज्ञानम्-विशेषणम्
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
अधिकफलम्having extra fruit/result
अधिकफलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/nom or 2nd/acc), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (अधिकं फलम् यस्य तत्)
बिल्वपत्रम्a bilva leaf
बिल्वपत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (बिल्वस्य पत्रम्)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरा आनना यस्याः)

Gālava (deduced from immediate chapter-context; narrative dialogue in Paijavana-upākhyāna)

Type: kshetra

Scene: Maheśānī bestows a radiant stream of knowledge-light upon a bilva-offering devotee; monsoon season motifs frame the sanctum, emphasizing heightened Cāturmāsya fruit.

M
Maheśānī (Pārvatī)
C
Cāturmāsya
B
Bilva

FAQs

Devotional worship is not only merit-giving; it is also knowledge-giving when aligned with sacred time and right offering.

The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative within Nāgara-khaṇḍa.

Offer bilva leaves during Cāturmāsya, as it yields heightened spiritual fruit.