Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

पितृभागं परित्यज्य स्वभागेन युता सती । मनसा ध्यानमगमच्छीतलं च हिमालयम्

pitṛbhāgaṃ parityajya svabhāgena yutā satī | manasā dhyānamagamacchītalaṃ ca himālayam

اپنے پِتَر بھاگ کو ترک کر کے، اپنے حق کے حصّے سے یُکت ستی نے صرف من کے دھیان سے ٹھنڈے ہمالیہ کو پایا۔

पितृभागम्the paternal share/portion
पितृभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—पितॄणां भागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
स्वभागेनwith her own share/portion
स्वभागेन:
Karana (Means/association/करण)
TypeNoun
Rootस्वभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—स्वस्य भागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
युताendowed/associated
युता:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अगमत्went/attained
अगमत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शीतलम्cool
शीतलम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हिमालयम्Himālaya
हिमालयम्:
Karma (Object/goal/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—हिमस्य आलयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrative voice within Tīrthamāhātmya

Tirtha: Himālaya (Himavat-śṛṅga region)

Type: peak

Scene: Satī, having relinquished paternal claim, withdraws inward; her subtle form journeys by meditation to the cool, snow-bright Himālaya—peaks, cedars, and serene sky suggesting śītala-śānti.

S
Satī
H
Himālaya

FAQs

True spiritual alignment may require renouncing misplaced attachments; the mind, fixed in meditation, moves toward the rightful dharmic destiny.

The Himālaya is invoked as a sacred, cooling realm of tapas and divine destiny, though no particular tīrtha is specified.

Dhyāna (meditation) is highlighted; it is presented as a transformative spiritual act rather than a formal public ritual.