Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

तुलसीदलजां मालां शालिग्रामोपरि न्यसेत् । चातुर्मास्ये विशेषेण सर्वकामानवाप्नुयात्

tulasīdalajāṃ mālāṃ śāligrāmopari nyaset | cāturmāsye viśeṣeṇa sarvakāmānavāpnuyāt

شالیگرام کے اوپر تُلسی کے پتّوں کی بنی مالا رکھنی چاہیے۔ خاص طور پر چاتُرمَاس میں، اس سے انسان اپنی تمام مطلوبہ مرادیں پا لیتا ہے۔

तुलसी-दल-जाम्made from tulasī leaves
तुलसी-दल-जाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त-प्रत्यय, √जन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तुलस्याः दलम्) + कृदन्त-विशेषणम् (दलात् जाता)
मालाम्garland
मालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शालिग्राम-उपरिupon the Śālagrāma (stone)
शालिग्राम-उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootशालिग्राम (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formअव्यय-प्रयोगः; उपरि = अधिकरणार्थक-अव्यय (locative sense: 'upon'); शालिग्राम-शब्दः सम्बन्धे (षष्ठी-अर्थः)
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (कालाधिकरण)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (क्रियाविशेषण-प्रयोगः); manner/in particular
सर्व-कामान्all desires
सर्व-कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः (सर्वे च ते कामाः)
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Śāligrāma (in Saurapura context)

Type: kshetra

Scene: Hands gently place a fresh tulasī-leaf garland over a Śāligrāma; monsoon clouds outside indicate Cāturmāsya; lamps glow warmly inside the shrine.

T
Tulasī
Ś
Śāligrāma
C
Cāturmāsya

FAQs

Simple offerings made with faith—especially in sacred seasons—are portrayed as highly fruitful in dharma and desired outcomes.

The sanctity of Śāligrāma worship is highlighted; the verse focuses on the devotional rite rather than a named pilgrimage location.

Offer a garland of Tulasī leaves on Śāligrāma, with special emphasis during Cāturmāsya.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App