देवद्विजातिभक्तिश्च नमस्कारेण सिद्ध्यति । शूद्रोऽपि प्रातरुत्थाय कृत्वा पादाभिवंदनम्
devadvijātibhaktiśca namaskāreṇa siddhyati | śūdro'pi prātarutthāya kṛtvā pādābhivaṃdanam
دیوتاؤں سے بھکتی اور دْوِجوں (دو بار جنم لینے والوں) کی تعظیم عاجزانہ نمسکار سے کامل ہوتی ہے؛ شودر بھی صبح سویرے اٹھ کر اہلِ حرمت کے قدموں میں جھک کر یہ ثواب پاتا ہے۔
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice within Tīrthamāhātmya)
Scene: At dawn, a devotee bows at the feet of a venerable twice-born/teacher near a temple threshold; devas are implied through shrine icons; the gesture of namaskāra is central.
Humility expressed through sincere salutations perfects devotion and purifies conduct.
This verse is framed within Tīrthamāhātmya but does not name a specific tīrtha in the line itself.
Rise early and perform respectful obeisance (pādābhivandana/namaskāra) to the worthy.