Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

प्रातःकर्म सुरेशानां मध्याह्ने द्विजसेवनम् । अपराह्णेऽथ कार्याणि कुर्वन्मर्त्यः सुखी भवेत्

prātaḥkarma sureśānāṃ madhyāhne dvijasevanam | aparāhṇe'tha kāryāṇi kurvanmartyaḥ sukhī bhavet

صبح کے وقت دیوتاؤں کے سرداروں کی پوجا کرو؛ دوپہر میں دْوِجوں کی خدمت کرو۔ پھر سہ پہر اپنے دنیوی فرائض انجام دو—یوں انسان خوش رہتا ہے۔

प्रातःकर्मmorning rite/duty
प्रातःकर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रातः-कर्म (प्रातिपदिक; प्रातः + कर्म)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (प्रातः = प्रातःकाले)
सुरेशानाम्of the lords of the gods (deities)
सुरेशानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर-ईश (प्रातिपदिक; सुर + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative: at noon)
द्विजसेवनम्service of the twice-born (Brahmins)
द्विजसेवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-सेवन (प्रातिपदिक; द्विज + सेवन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां सेवनम्)
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative: in the afternoon)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (particle: then/now)
कार्याणिtasks, duties
कार्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
कुर्वन्doing, performing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तरि (active participle)
मर्त्यःa mortal, a man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सुखीhappy
सुखी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मर्त्यः)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Triptych-like day cycle: sunrise worship before a shrine; midday offering and respectful attendance to a learned dvija; afternoon the same person engaged in honest work, all under a calm sacred sky.

FAQs

A balanced day—devotion, service to the learned, and timely worldly duties—creates dharmic well-being and happiness.

No particular tīrtha is named in the verse; it provides a general dharmic daily regimen suitable for tīrtha-life.

Morning worship of the devas, midday service to dvijas, and afternoon performance of one’s necessary tasks.