Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

महासंन्यासिनं ध्यायेच्चातुर्मास्ये विशेषतः । एवं रूपमयं विष्णुं सर्वपापौघहारिणम्

mahāsaṃnyāsinaṃ dhyāyeccāturmāsye viśeṣataḥ | evaṃ rūpamayaṃ viṣṇuṃ sarvapāpaughahāriṇam

خصوصاً چاتُرمَاس کے زمانے میں وشنو کو مہا سنیاسی کے روپ میں دھیان کرنا چاہیے؛ اس روپ میں سمرن کیا ہوا وشنو تمام گناہوں کے سیلاب کو دور کر دیتا ہے۔

महासंन्यासिनम्the great renunciant
महासंन्यासिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + संन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: महान् संन्यासी (great renunciant)
ध्यायेत्should meditate upon
ध्यायेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; काल-अधिकरण (locative of time)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adhikaraṇa (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; विशेष-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (especially)
एवम्thus; in this way
एवम्:
Adhikaraṇa (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
रूपमयम्embodied in such a form
रूपमयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: रूपेण मयम् (consisting of form)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सर्वपापौघहारिणम्remover of the mass of all sins
सर्वपापौघहारिणम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + ओघ + हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: सर्वेषां पापानाम् ओघं हरति इति (remover of the flood of all sins)

Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)

Type: kshetra

Scene: A solitary Viṣṇu envisioned as a great renunciant—matted locks or ascetic simplicity, serene gaze—while a devotee meditates during the rainy-season Cāturmāsya, with subdued monsoon clouds and a tīrtha backdrop.

V
Viṣṇu
C
Cāturmāsya

FAQs

Seasonal discipline (Cāturmāsya) combined with dhyāna is portrayed as a potent purifier that uproots accumulated wrongdoing.

The verse praises a sacred time-observance (Cāturmāsya) more than a single location, fitting the broader tīrtha-mahātmya ethos of intensified merit.

Meditate on Viṣṇu in the ‘great renunciant’ form, particularly during Cāturmāsya, for removal of sins.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App