वेदपाठस्तथाऽस्तेयमहिंसा ह्रीः क्षमा दमः । निर्लोभताऽक्रोधता च निर्मोहोऽममताऽर तिः
vedapāṭhastathā'steyamahiṃsā hrīḥ kṣamā damaḥ | nirlobhatā'krodhatā ca nirmoho'mamatā'ra tiḥ
ویدوں کی تلاوت، اَستَیَہ (چوری نہ کرنا)، اَہنسا، حیا، درگزر اور دَم (حواس پر ضبط)؛ لالچ اور غصّے سے پاکی، وہم و فریب سے بے نیازی، بے مَملُوکیت (اَمَمَتا) اور ویراغ—یہ وہ اوصاف ہیں جو ورت کو قائم رکھتے ہیں۔
Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim practicing restraint: reciting Veda near a riverbank at dawn; refusing a temptation (symbolic offering of wealth turned away); calming anger (hands in prayer); simple belongings indicating amamatā; serene face indicating nirmoha and arati.
Spiritual merit in vrata and tīrtha contexts is strengthened by disciplined ethics—non-violence, honesty, self-control, forgiveness, and non-attachment.
No single site is named in this verse; it functions as a dharma-framework within the broader tīrtha narration.
Veda-pāṭha (Vedic recitation/study) is prescribed alongside moral restraints as part of observance.