विद्यादानं च गोदानं भूमिदानं प्रयच्छति । विष्णुप्रीत्यर्थमेवेह स तारयति पूर्वजान्
vidyādānaṃ ca godānaṃ bhūmidānaṃ prayacchati | viṣṇuprītyarthameveha sa tārayati pūrvajān
جو علم کا دان، گائے کا دان اور زمین کا دان کرے—صرف وشنو کی خوشنودی کے لیے—وہ یقیناً پرلوک میں اپنے پُرکھوں کو بھی تار دیتا ہے۔
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A composite tableau: a teacher receiving manuscripts (vidyā-dāna), a cow being respectfully gifted with garland and water-pot (go-dāna), and a land grant deed offered to a temple/āśrama (bhū-dāna); above, Viṣṇu’s approving gaze; behind, ancestors rising in light.
When charity is offered as devotion to Viṣṇu, it becomes not only personal merit but also ancestral upliftment.
No single site is specified; the verse presents a dharma principle commonly taught within tīrtha-māhātmya contexts.
Perform vidyādāna, godāna, and bhūmidāna with the explicit intention of pleasing Viṣṇu.