प्रत्यहं संकुचत्यस्य क्षुत्पिपासादिकः श्रमः । स योगी नियमी नित्यं हरौ सुप्ते विशिष्यते
pratyahaṃ saṃkucatyasya kṣutpipāsādikaḥ śramaḥ | sa yogī niyamī nityaṃ harau supte viśiṣyate
روز بہ روز اُس کے لیے بھوک، پیاس وغیرہ سے پیدا ہونے والی تھکن کم ہوتی جاتی ہے۔ ایسا باقاعدہ یوگی—ہمیشہ ضبطِ نفس والا—چاتُرمَاسیہ میں، جب ہری کے سوئے ہونے کا کہا جاتا ہے، خاص طور پر ممتاز ہو جاتا ہے۔
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A disciplined yogin in a simple āśrama near a temple or river, taking minimal food/water, seated in meditation; monsoon clouds suggest Hari’s ‘sleep’ season; the yogin’s aura brightens as bodily strain recedes.
Steady self-discipline reduces bodily afflictions and makes one spiritually distinguished, especially in sacred seasons like Cāturmāsya.
This verse emphasizes Cāturmāsya discipline within the Tīrthamāhātmya context; no single named tīrtha is specified in this line.
Observance of niyama (restraints) and yogic discipline during the period of Hari’s sleep (Cāturmāsya).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.