Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

एकांतरोपवासैश्च यो नयेद्द्विजसत्तमाः । चतुरो वार्षिकान्मासान्वैकुंठे स सदा वसेत्

ekāṃtaropavāsaiśca yo nayeddvijasattamāḥ | caturo vārṣikānmāsānvaikuṃṭhe sa sadā vaset

اے افضلِ دو بار جنم لینے والو! جو کوئی چار مہینے ایک دن چھوڑ کر ایک دن روزہ رکھے، وہ ہمیشہ ویکُنٹھ میں سکونت پائے گا۔

ekāntara-upavāsaiḥby alternate-day fasts
ekāntara-upavāsaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka + antara + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘एकान्तर-उपवास’ = एकदिनान्तर-उपवासः (m., instr., pl.)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (m., nom., sg.)
nayetshould observe/should spend (time)
nayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (opt., 3rd sg.)
dvijasattamāḥthe best of twice-born (Brahmins)
dvijasattamāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि पाठान्तरं सम्भवति, अत्र कर्मरूपेण (m., acc., pl.)
caturofour
caturo:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (m., acc., pl.)
vārṣikānannual (yearly)
vārṣikān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvārṣika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (m., acc., pl.)
māsānmonths
māsān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (m., acc., pl.)
vaikuṇṭhein Vaikuṇṭha
vaikuṇṭhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (m., loc., sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (m., nom., sg.)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
vasetshould dwell
vaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (opt., 3rd sg.)

Sūta

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa/elite listener)

Scene: A devotee in a tīrtha-āśrama setting keeps alternate-day fasting through the rainy-season months, offering tulasī and lamps to Viṣṇu; a luminous Vaikuṇṭha vision appears as the promised fruit.

V
Vaikuṇṭha
U
Upavāsa (fasting)

FAQs

Sustained austerity performed as a seasonal vow is elevated from mere self-denial to a direct path toward Viṣṇu’s abode (Vaikuṇṭha).

The vow-fruits teaching is delivered within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context under Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Observe ekāṃtara-upavāsa (fasting every other day) for the four-month sacred period (Cāturmāsya), with the promised fruit of residence in Vaikuṇṭha.