यथा काक यवाः प्रोक्ता यथारण्यास्तिलोद्भवाः । नाममात्रप्रसिद्धाश्च तथा ते मानवा भुवि
yathā kāka yavāḥ proktā yathāraṇyāstilodbhavāḥ | nāmamātraprasiddhāśca tathā te mānavā bhuvi
جیسے ‘کوا-جو’ کا ذکر کیا جاتا ہے، اور جیسے جنگل میں اگنے والی تل کو کہا جاتا ہے—صرف نام کی شہرت رکھتے ہیں—اسی طرح اس دنیا میں ایسے لوگ بھی محض نام کے انسان ہیں، حقیقت سے خالی۔
Skanda (deduced)
Scene: Symbolic tableau: a heap of poor ‘crow-barley’ and wild sesame in a forest clearing, juxtaposed with a shining heap of true grain; behind, human figures labeled by fame vs virtue.
Without real practice, a person’s ‘religious identity’ becomes mere reputation—name without inner transformation.
No specific site is invoked; it is a moral illustration within the broader tīrtha-māhātmya discourse.
No direct ritual is prescribed here; it reinforces the necessity of genuine niyama rather than empty formalism.