तैलाभ्यंगं च यो जह्याद्घृताभ्यंगं विशेषतः । चतुरो वार्षिकान्मासान्स स्वर्गे भोगभाग्भवेत्
tailābhyaṃgaṃ ca yo jahyādghṛtābhyaṃgaṃ viśeṣataḥ | caturo vārṣikānmāsānsa svarge bhogabhāgbhavet
جو شخص تیل کی مالش چھوڑ دے—اور خاص طور پر گھی کا لیپ—سال کے چار مہینوں (چاتُرمَاسیہ) میں، وہ سُوَرگ میں آسمانی نعمتوں کا حصہ دار بن جاتا ہے۔
Sūta (deduced from Māhātmya-style narration in Nāgarakhaṇḍa)
Scene: A pilgrim household during monsoon months: oil and ghee vessels set aside, the devotee in simple dress, offering lamps and flowers, with a calendar marking the four months of vrata.
Voluntary austerity in bodily comforts during sacred months is portrayed as generating significant merit and refined posthumous reward.
No specific tīrtha is identified in the verse; it highlights the merit of Cāturmāsya-related austerity.
Avoiding oil massage and especially ghee anointing for the four-month vrata period.