Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 93

तस्मिन्नहनि पापात्मा योन्नमश्नाति मानवः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन संप्राप्ते हरिवासरे

tasminnahani pāpātmā yonnamaśnāti mānavaḥ | tasmātsarvaprayatnena saṃprāpte harivāsare

اس دن جو انسان کھانا کھاتا ہے وہ گناہگار ہو جاتا ہے۔ لہٰذا جب ہری کا مقدس دن آئے تو پوری کوشش سے پرہیز و ضبط اختیار کرنا چاہیے۔

tasminon that
tasmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun) used adjectivally, Puṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg.), qualifying ahani
ahanion the day
ahani:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg.)
pāpa-ātmāsinful person
pāpa-ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa (पापः आत्मा यस्य/पापात्मा), Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.)
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (sg.)
aśnātieats
aśnāti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Parasmaipada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
mānavaḥa man, human
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (sg.), in apposition to yaḥ
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative form used adverbially (तस्मात् = therefore/from that), Hetu-avyaya (causal)
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (sarvaḥ prayatnaḥ), Puṃliṅga (m.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.)
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु) + saṃprāpta (कृदन्त, क्त)
FormKta-participle (क्त), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg.), Napuṃsakaliṅga (n.) in locative absolute sense (when it has come/arrived)
hari-vāsareon Hari’s day (Ekādaśī)
hari-vāsare:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: hareḥ vāsaraḥ), Puṃliṅga (m.), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (sg.)

Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Hari-vāsara observance at Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee stands before a shrine on Hari’s day, refusing food, holding a water-pot and tulasī, while others prepare offerings; the mood is disciplined and serene.

H
Hari
H
Harivāsara

FAQs

Self-restraint on Hari’s sacred day is emphasized; indulgence (eating) is portrayed as spiritually harmful in that vrata context.

The instruction is embedded in the chapter’s tīrtha setting, later tied to Hāṭakeśvara-kṣetra and Hari’s śayana/bodhana observances.

Upavāsa/food-restraint on Harivāsara (commonly Ekādaśī) is prescribed.