Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन संप्रसुप्ते जनार्दने । व्रतस्थैर्मानवैर्भाव्यं तस्य देवस्य तुष्टये

tasmātsarvaprayatnena saṃprasupte janārdane | vratasthairmānavairbhāvyaṃ tasya devasya tuṣṭaye

پس جب جناردن خوابِ مقدّس میں ہوں، تو ورت میں قائم انسانوں کو ہر کوشش سے اسی دیوتا کی رضا کے لیے ایسا آچرن کرنا چاہیے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Ablative singular; हेतु-अर्थे (therefore)
सर्वप्रयत्नेनwith every effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Masculine, Instrumental singular; विशेषणार्थे (with all effort)
संप्रसुप्तेwhen (he is) completely asleep
संप्रसुप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसं + प्रसुप्त (कृदन्त; √स्वप्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Locative singular; विशेषण
जनार्दनेin/when Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (जनानाम् अर्दनः)
व्रतस्थैःby those observing vows
व्रतस्थैः:
Karana (Instrument/Agentive group/करण)
TypeAdjective
Rootव्रत + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental plural; विशेषण; तत्पुरुष (व्रते स्थाः)
मानवैःby men, by humans
मानवैः:
Karana (Instrument/Agentive group/करण)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental plural
भाव्यम्should be done/observed
भाव्यम्:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृदन्त (भाव्यत्/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Gerundive (to be done), Neuter nominative singular; विधेय (impersonal obligation)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive singular
तुष्टयेfor (his) satisfaction
तुष्टये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — Feminine, Dative singular; प्रयोजनार्थे (for the sake of)

Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmāhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Janārdana/Jagannātha-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: vratins / general devotees

Scene: Vratins gather during the Lord’s sleep season, performing quiet seva—lamp offerings, tulasī garlands, and kīrtana—before a closed or veiled sanctum.

J
Janārdana
V
Viṣṇu (implied)

FAQs

True vrata is measured by intention and conduct aimed at pleasing the deity, not merely by external acts.

The passage is part of a tīrtha-glorification narrative that culminates in Hāṭakeśvara-kṣetra where Janārdana’s śayana is described.

Maintain vow-discipline and devotional conduct specifically oriented to the Lord’s satisfaction during the śayana period.