तस्मात्स्थानात्सहस्राक्ष मद्भारेण प्रपीडितः । वर्षेवर्षे सदा कार्यं मया तत्सुहितं तव
tasmātsthānātsahasrākṣa madbhāreṇa prapīḍitaḥ | varṣevarṣe sadā kāryaṃ mayā tatsuhitaṃ tava
اس مقام سے، اے ہزار آنکھوں والے، وہ میرے بوجھ سے دبایا جائے گا؛ سال بہ سال میں ہمیشہ تمہارے عظیم فائدے کا کام انجام دوں گا۔
Viṣṇu
Tirtha: Hāṭakeśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: Sahasrākṣa (Indra)
Scene: From the sacred locus, a powerful unseen pressure—Viṣṇu’s ‘weight’—subdues the rival; Indra is protected repeatedly each year. The imagery can be rendered as Viṣṇu establishing a divine presence over the kṣetra, with the adversary bowed or constrained.
Sacred places become instruments of divine protection; the Lord can restrain disruptive forces through his presence and power.
The verse refers back to “that place” (tasmāt sthānāt), contextually pointing to Hāṭakeśvara-kṣetra.
No explicit ritual is prescribed; it promises recurring divine action “year after year” for Indra’s welfare.