Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

परं तथापि देवेन्द्र करिष्यामि हितं तव

paraṃ tathāpi devendra kariṣyāmi hitaṃ tava

پھر بھی، اے دیویندر، میں تمہارے بھلے کے لیے ہی کروں گا۔

परम्however, but
परम्:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय/निपात)
Formनिपात-अव्यय (adversative: however/but)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; even/also)
देवेन्द्रO lord of the gods (Indra)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हितम्benefit, welfare
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; √धा with नि- prefix in sense 'placed/beneficial')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (Beneficiary/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Viṣṇu

Listener: Devendra (Indra)

Scene: Viṣṇu offers reassurance to Devendra (Indra), promising to act for his welfare; the moment is intimate—divine protector pledging support before directing a journey.

V
Viṣṇu
I
Indra (Devendra)

FAQs

The Lord’s compassion responds to devotion: even when a problem seems bound by prior boons, divine wisdom finds a beneficial path.

No site is named; this is a reassurance within the Māhātmya narrative.

None in this verse; it states the granting of help as a result of Indra’s meritorious observance.