Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

नाममात्रमपि त्र्यक्ष यस्ते कीर्तयति प्रभो । सोऽपि मुक्तिमवाप्नोति किं पुनः पूजने रतः

nāmamātramapi tryakṣa yaste kīrtayati prabho | so'pi muktimavāpnoti kiṃ punaḥ pūjane rataḥ

اے سہ چشم پروردگار! جو کوئی محض تیرا نام بھی کیرتن کرتا ہے، اے مالک، وہ بھی مکتی پا لیتا ہے؛ پھر جو تیری پوجا میں مشغول ہو، اس کا کیا کہنا!

nāmaname
nāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'नाम'
mātrammere/only
mātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'मात्रम्' = only/just (as nominal)
apieven/also
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = even/also
tryakṣaO three-eyed one
tryakṣa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; 'त्र्यक्ष' = three-eyed (epithet)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
teyour/of you
te:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); 'ते' = of you/your
kīrtayatirecites/praises
kīrtayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtaya (धातु: √kīrt/कीर्त्, चुरादि)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'कीर्तयति' = praises/recites
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'सः'
apialso
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात = also/even
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु: √āp/आप्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'अवाप्नोति' = attains
kimwhat (then)
kim:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
punaḥhow much more
punaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = again/more so
pūjanein worship
pūjane:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'पूजने' = in worship
rataḥdevoted/engaged
rataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrata (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective) = devoted/engaged

Narrative voice within the Māhātmya (speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A devotee sings Śiva’s names with raised hands; sound waves or floral motifs emanate toward the liṅga; other pilgrims join, suggesting communal kīrtana; the shrine radiates grace.

Ś
Śiva
T
Tryakṣa

FAQs

Śiva’s name itself is salvific; worship intensifies that liberating grace.

Not specified in this verse; the teaching is presented within a tīrtha-glorifying chapter.

Nāma-kīrtana (recitation/praise of Śiva’s name) and pūjā (worship) are highlighted as liberating practices.