Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

अवध्यो हि यथा दूतस्तेन त्वां न निहन्म्यहम् । क स्याद्वै शंकरोनाम यो मामेवं प्रभाषते

avadhyo hi yathā dūtastena tvāṃ na nihanmyaham | ka syādvai śaṃkaronāma yo māmevaṃ prabhāṣate

“قاصد کو قتل نہیں کیا جاتا؛ اسی لیے میں تجھے نہیں مارتا۔ مگر یہ ‘شنکر’ نام والا کون ہے جو مجھ سے اس طرح بات کرتا ہے؟”

अवध्यःnot to be killed; inviolable
अवध्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; दूतः इति विशेषणम्
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपातः; कारण/निश्चयार्थः)
यथाas; just as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकारवाचकः)
दूतःa messenger
दूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
तेनtherefore; by that reason
तेन:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया (करण/हेतु), एकवचनम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचनम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपातः)
निहन्मिI kill; I strike down
निहन्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; प्रश्नार्थकः
स्यात्could be; would be
स्यात्:
Kriya (Potential/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपातः; एव/खलु-अर्थे)
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
नामby name; called
नाम:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक-निपातः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचनम्
एवम्thus; in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम्)
प्रभाषतेspeaks; addresses
प्रभाषते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भाष् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्

Adhaka

Type: kshetra

Scene: Andhaka restrains himself from killing the messenger, citing envoy-immunity, yet arrogantly challenges: ‘Who is this Śaṅkara who speaks so to me?’

Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Dharma restrains violence: even an enemy’s envoy is protected, showing that righteous conduct stands above anger.

Indirectly, the surrounding chapter frames Śiva’s authority connected with Kailāsa and Vārāṇasī in the Tīrthamāhātmya.

None; the verse emphasizes ethical conduct (dharma) regarding envoys.