अवध्यो हि यथा दूतस्तेन त्वां न निहन्म्यहम् । क स्याद्वै शंकरोनाम यो मामेवं प्रभाषते
avadhyo hi yathā dūtastena tvāṃ na nihanmyaham | ka syādvai śaṃkaronāma yo māmevaṃ prabhāṣate
“قاصد کو قتل نہیں کیا جاتا؛ اسی لیے میں تجھے نہیں مارتا۔ مگر یہ ‘شنکر’ نام والا کون ہے جو مجھ سے اس طرح بات کرتا ہے؟”
Adhaka
Type: kshetra
Scene: Andhaka restrains himself from killing the messenger, citing envoy-immunity, yet arrogantly challenges: ‘Who is this Śaṅkara who speaks so to me?’
Dharma restrains violence: even an enemy’s envoy is protected, showing that righteous conduct stands above anger.
Indirectly, the surrounding chapter frames Śiva’s authority connected with Kailāsa and Vārāṇasī in the Tīrthamāhātmya.
None; the verse emphasizes ethical conduct (dharma) regarding envoys.