Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

इन्द्र उवाच । अंधकेन हृतं राज्यं मम वीर्यात्सुरेश्वर । यज्ञभागैः समोपेतं हत्वाऽशु तत्प्रयच्छ मे

indra uvāca | aṃdhakena hṛtaṃ rājyaṃ mama vīryātsureśvara | yajñabhāgaiḥ samopetaṃ hatvā'śu tatprayaccha me

اندر نے کہا: "اے دیوتاؤں کے رب! اندھک نے زبردستی میری سلطنت چھین لی ہے۔ اسے جلد ہلاک کرکے، جس نے قربانی کے حصوں پر قبضہ کر لیا ہے، وہ سلطنت مجھے واپس لوٹا دیں۔"

indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
aṃdhakenaby Andhaka
aṃdhakena:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootaṃdhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
hṛtamtaken away
hṛtam:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√hṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘हृतम्’ (taken away)
rājyamkingdom
rājyam:
Karta (Subject of passive)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
vīryātfrom (my) valor/power
vīryāt:
Apādāna (Source/ablative)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
sureśvaraO lord of the gods
sureśvara:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yajñabhāgaiḥwith the sacrificial portions
yajñabhāgaiḥ:
Karaṇa/Sahakārī (Accompaniment/means)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
samopetamendowed/combined (with)
samopetam:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsam-upa-√i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्/समन्वितम्’ (qualifies rājyaṃ)
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
aśuquickly
aśu:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootaśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (adverb of speed)
tatthat (kingdom)
tat:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तत् (राज्यम्)’ इति अनुवृत्ति
prayacchagrant/restore
prayaccha:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/दत्तिव)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन

Indra (Śakra)

Scene: Indra, visibly agitated yet controlled, appeals to Śiva; imagery of a shadowy Andhaka usurping a throne and seizing sacrificial offerings can appear as a vignette behind Indra’s speech.

I
Indra
A
Andhaka
S
Sureśvara (Śiva addressed as Lord of gods)
Y
Yajñabhāga

FAQs

When rightful order is seized by force, the dharmic remedy is sought through divine authority rather than mere retaliation.

No earthly tīrtha is named; the focus is on the restoration of svarga and yajña-order in a Purāṇic frame.

No direct prescription; ‘yajñabhāga’ indicates the theological principle that sacrificial offerings belong to the gods by dharma.