Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

वरपुष्टस्ततः सोऽपि चक्रे शक्रेण विग्रहम्

varapuṣṭastataḥ so'pi cakre śakreṇa vigraham

پھر اُس ور کے زور سے تقویت پا کر اُس نے بھی شکر (اِندر) سے ٹکر اور جنگ چھیڑ دی۔

वरपुष्टःstrengthened by a boon
वरपुष्टः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘सः’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + √पुष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — क्तान्त ‘nourished/strengthened by a boon’ (वरेण पुष्टः)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb) — ‘then’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘he’
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle) — ‘also/even’
चक्रेmade; waged
चक्रे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘made/did’
शक्रेणwith Śakra (Indra)
शक्रेण:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘with Śakra (Indra)’
विग्रहम्conflict; battle
विग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘conflict/quarrel’

Narrator (exact speaker not explicit in this snippet)

Scene: Andhaka, newly empowered, declares war upon Indra; weapons raised, stormy sky, drums of battle beginning.

A
Andhaka
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Boons that increase power can also inflame pride, leading to enmity and spiritual decline when dharma is ignored.

No specific tīrtha is named in this verse; it serves as narrative context within the broader Tīrthamāhātmya.

None; the verse narrates the consequence of a boon rather than prescribing a practice.