Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

उत्तानमर्घपात्रं तु कृत्वा दद्याच्च दक्षिणाम् । हिरण्यं देवतानां च पितॄणां रजतं तथा

uttānamarghapātraṃ tu kṛtvā dadyācca dakṣiṇām | hiraṇyaṃ devatānāṃ ca pitṝṇāṃ rajataṃ tathā

اَرجھیا کے برتن کو اوپر کی طرف رکھ کر، دَکشِنا بھی دے۔ دیوتاؤں کے لیے سونا، اور پِتروں کے لیے اسی طرح چاندی دے۔

uttānamupturned / with mouth upward
uttānam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootuttāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
argha-pātramoffering-vessel
argha-pātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootargha (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्घस्य पात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण-निपात) = but/indeed
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (Gerundial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; अर्थ: ‘कृत्वा’ (having made/done)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थ: ‘दद्यात्’ (should give)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = and
dakṣiṇāmfee/gift (dakṣiṇā)
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (Recipient-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = and
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Recipient-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
rajatamsilver
rajatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = likewise/so

Unknown (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: ghat

Scene: The arghya vessel is set upright; the patron offers dakṣiṇā—gold and silver—into the hands of officiating brāhmaṇas, with piṇḍa-setup in the background indicating rite completion.

D
Devatās
P
Pitṛs
A
Arghya
D
Dakṣiṇā

FAQs

Dharma is upheld by honoring both the divine and the ancestral realms, and by properly supporting the ritual through dakṣiṇā.

The broader setting is a tīrtha-māhātmya, but the verse itself is a general ritual rule without naming the site.

Place the arghya vessel upward and give dakṣiṇā—gold designated for deities and silver designated for ancestors.