सम्मुखा अपि ये दैन्यं हन्यमाना वदंति च । पश्चात्तापं च वा कुर्युः प्रहारैर्जर्जरीकृताः
sammukhā api ye dainyaṃ hanyamānā vadaṃti ca | paścāttāpaṃ ca vā kuryuḥ prahārairjarjarīkṛtāḥ
اور جو دشمن کے سامنے رہتے ہوئے بھی، مارے جاتے وقت مایوسی کے کلمات کہیں، یا پشیمانی میں پڑ جائیں، ضربوں سے چور چور ہو کر—
Narrator/Teacher (contextual; not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A warrior still facing forward but wounded, speaking despairing words; the scene focuses on facial expression—fear, regret—amid shattered armor and falling weapons.
Not only outward action but inner composure matters; despair and agitation at death are treated as spiritually consequential.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit prescription; it continues the rationale for why certain departed require special Śrāddha.