Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

कृन्तश्चैकोनपञ्चाशत्कृत्वो गर्भो मया शुभे । तावन्मात्रास्ततो जाता बालकाः सर्व एव ते

kṛntaścaikonapañcāśatkṛtvo garbho mayā śubhe | tāvanmātrāstato jātā bālakāḥ sarva eva te

اے نیک بخت! میں نے انچاس بار رحم کے جنین کو کاٹا؛ اور انہی حصّوں سے وہ سب کے سب بچے بن گئے۔

कृन्तःcut (having been cut)
कृन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृन्त (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय/भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘कृन्त’ धातोः क्त-रूपम् (cut/torn)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एकोनपञ्चाशत्कृत्वःforty-nine times
एकोनपञ्चाशत्कृत्वः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक + ऊन + पञ्चाशत् + कृत्वस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-समासवत् संख्याविशेषण-प्रयोगः; ‘कृत्वस्’ (times) इति अव्यय; अर्थः ‘एकोनपञ्चाशत्’ = 49 times
गर्भःthe embryo/fetus
गर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
शुभेO auspicious lady
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन-प्रयोगः (O auspicious one)
तावन्मात्राःof that same measure/number
तावन्मात्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तावत्-प्रमाणाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ततःthereupon
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमबोधक (thereupon/from then)
जाताःwere born
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय/भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘जन्’ धातोः क्त-रूपम्
बालकाःboys/children
बालकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only/indeed)
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Śakra (Indra)

Scene: Indra (Śakra) with vajra-like sword stands near a luminous womb/embryo motif; the embryo is shown divided into many radiant child-forms, each emerging as a small deity, while Diti’s maternal presence looms with grief and astonishment.

Ś
Śakra
I
Indra
D
Diti
M
Maruts (implied)

FAQs

Purāṇas depict how even harmful acts can be redirected by divine will into cosmic order—yet the wrongdoing still bears consequences.

The broader chapter is a tīrtha-māhātmya in Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 22); the site is not named in this verse.

No ritual instruction appears; this is etiological narration (origin-story).