हतो नखांभसा वा त्वं घृष्टः शूर्पानिलेन च । अजामार्जनिकोत्थैश्चरजोभिर्वा समाश्रितः
hato nakhāṃbhasā vā tvaṃ ghṛṣṭaḥ śūrpānilena ca | ajāmārjanikotthaiścarajobhirvā samāśritaḥ
یا تم پر ‘ناخ-آب’ (ناخنوں کا پانی) لگا ہے، یا چھاج کے پنکھے کی ہوا نے تمہیں رگڑ دیا ہے؟ یا جھاڑو اور صفائی سے اڑنے والی گرد نے تمہیں ڈھانپ لیا ہے؟
Diti (addressing Śakra/Indra)
Listener: Sages (frame implied)
Scene: Diti lists mundane causes of defilement—water from nails, gusts from a winnowing fan, sweeping dust—while Indra remains visibly afflicted, implying a deeper stain.
Purāṇic speech often uses purity/impurity imagery to signal inner decline; the verse probes whether defilement—literal or moral—has eclipsed divine splendor.
The setting is the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 22); this śloka itself does not name the tīrtha.
No explicit prescription; the verse uses ritual-purity metaphors rather than giving a rite.