Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

अधुना शृणु राजेन्द्र युगाद्याः पितृवल्लभाः । यासां संकीर्तनेनापि क्षीयते पापसंचयः

adhunā śṛṇu rājendra yugādyāḥ pitṛvallabhāḥ | yāsāṃ saṃkīrtanenāpi kṣīyate pāpasaṃcayaḥ

اب سنو، اے بہترین بادشاہ! وہ یُگادی (یعنی یُگوں کے آغاز کے) دن جو پِتروں کو محبوب ہیں؛ جن کے ناموں کا محض کیرتن بھی گناہوں کے انبار کو گھٹا دیتا ہے۔

अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO lord of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन्-इन्द्र (प्रातिपदिक); घटकौ—राजन् + इन्द्र
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
युगाद्याःthe (tithis) beginning with Yuga (yugādyāḥ)
युगाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग-आद्य (प्रातिपदिक); घटकौ—युग + आद्य
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पितृ-वल्लभाःdear to the ancestors
पितृ-वल्लभाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
यासाम्of which (f. pl.)
यासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक
संकीर्तनेनby (their) chanting/recitation
संकीर्तनेन:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootसम् + कीर्तन (प्रातिपदिक); धातु: कीर्त् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (even)
क्षीयतेis diminished, perishes
क्षीयते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formलट् (Present), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is diminished)
पाप-संचयःaccumulation of sins
पाप-संचयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + संचय (प्रातिपदिक); घटकौ—पाप + संचय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Yugādi (Pitṛ-vallabha kāla-viśeṣa)

Type: kshetra

Listener: rājendra (a king)

Scene: A teacher-sage addressing a king, pointing to a calendrical chart/pañcāṅga; behind them symbolic wheels of yugas; faint Pitṛs appear pleased as the yugādi names are spoken.

P
Pitṛs (ancestors)
Y
Yugādi

FAQs

Sacred remembrance itself is purifying; naming dharmically charged times (yugādis) reduces sin and supports ancestral harmony.

The emphasis is on yugādi sacred time within a tīrtha-māhātmya framework; no specific place-name appears in the verse.

Saṃkīrtana (recitation/mention) of yugādi days, implying their observance for Pitṛ-related rites.