Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 95

येन तृप्तिं परां यूयं गमिष्यथ पित्रीश्वराः । अमावास्योद्भवं श्राद्धमलब्ध्वापि च वत्सरम्

yena tṛptiṃ parāṃ yūyaṃ gamiṣyatha pitrīśvarāḥ | amāvāsyodbhavaṃ śrāddhamalabdhvāpi ca vatsaram

اس کے ذریعے، اے پِتروں میں سردارو، تم اعلیٰ ترین تسکین پاؤ گے—اگرچہ پورے ایک سال تک اماوسیا سے وابستہ شرادھ بھی میسر نہ ہو۔

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पराम्supreme, great
पराम्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृप्तिम्-विशेषणम्
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन
गमिष्यथwill attain/go
गमिष्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पितृ-ईश्वराःO lords among the Pitṛs
पितृ-ईश्वराः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणाम् ईश्वराः)
अमावास्या-उद्भवम्arising on Amāvāsyā (new-moon)
अमावास्या-उद्भवम्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमावास्यायाः उद्भवम्=arising on new-moon)
श्राद्धम्Śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अलब्ध्वाwithout obtaining
अलब्ध्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) उपसर्ग: अ- (निषेध)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभाव; ‘not having obtained’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अपि=even/also)
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
वत्सरम्a year
वत्सरम्:
Kala (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणे (duration)

Brahmā (reported within Bhartṛyajña’s narration)

Type: kshetra

Listener: Pitṛs (addressed as pitṛ-īśvarāḥ)

Scene: A solemn śrāddha setting: a householder seated on kuśa grass facing south, offering piṇḍa and water-libations; subtle presence of Pitṛs receiving satisfaction, with a calendrical motif of amāvāsyā fading into a compensatory rite.

B
Brahmā
P
Pitṛs
A
Amāvāsyā
Ś
Śrāddha

FAQs

A properly timed and authorized rite can compensate for lapses caused by circumstance, sustaining Pitṛ-welfare within dharma.

No site is mentioned; the verse highlights amāvāsyā-linked śrāddha and its substitute efficacy.

Brahmā indicates a method that grants Pitṛs high satisfaction even if amāvāsyā śrāddha has not been performed/available for a year.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App