येन तृप्तिं परां यूयं गमिष्यथ पित्रीश्वराः । अमावास्योद्भवं श्राद्धमलब्ध्वापि च वत्सरम्
yena tṛptiṃ parāṃ yūyaṃ gamiṣyatha pitrīśvarāḥ | amāvāsyodbhavaṃ śrāddhamalabdhvāpi ca vatsaram
اس کے ذریعے، اے پِتروں میں سردارو، تم اعلیٰ ترین تسکین پاؤ گے—اگرچہ پورے ایک سال تک اماوسیا سے وابستہ شرادھ بھی میسر نہ ہو۔
Brahmā (reported within Bhartṛyajña’s narration)
Type: kshetra
Listener: Pitṛs (addressed as pitṛ-īśvarāḥ)
Scene: A solemn śrāddha setting: a householder seated on kuśa grass facing south, offering piṇḍa and water-libations; subtle presence of Pitṛs receiving satisfaction, with a calendrical motif of amāvāsyā fading into a compensatory rite.
A properly timed and authorized rite can compensate for lapses caused by circumstance, sustaining Pitṛ-welfare within dharma.
No site is mentioned; the verse highlights amāvāsyā-linked śrāddha and its substitute efficacy.
Brahmā indicates a method that grants Pitṛs high satisfaction even if amāvāsyā śrāddha has not been performed/available for a year.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.