Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

नित्यं पितॄन्समुद्दिश्य बहवोऽत्र नराधिप । कव्यभागान्पुनस्तेषां तथा पूर्वं यथा नृप

nityaṃ pitṝnsamuddiśya bahavo'tra narādhipa | kavyabhāgānpunasteṣāṃ tathā pūrvaṃ yathā nṛpa

اے مردوں کے سردار، یہاں بہت سے لوگ روزانہ پِتروں کے نام نذر کرتے ہیں؛ مگر اے بادشاہ، ان کا کَوْیَ بھاگ (آبائی حصہ) پھر بھی پہلے کی طرح وصول نہ ہوا۔

नित्यम्always, regularly
नित्यम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
समुद्दिश्यhaving addressed/aimed at (in dedication)
समुद्दिश्य:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (Gerund/Absolutive)
बहवःmany (people)
बहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—नराणाम् अधिपः
कव्यभागान्shares/portions of the funeral offering
कव्यभागान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकव्य + भाग (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—कव्यस्य भागाः (पितृभ्यः दातव्याः अंशाः)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (again)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम
तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (thus)
पूर्वम्formerly, as before
पूर्वम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (formerly)
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमान/प्रकारवाचक (as, just as)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्

Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (addressing a king)

Type: kshetra

Listener: King (narādhipa/nṛpa)

Scene: People perform regular Pitṛ-dedications, yet the ancestral ‘kavya portions’ are mysteriously not received as formerly—suggesting an unseen obstruction between human rite and Pitṛ realm.

P
Pitṛs
K
Kavya-bhāga
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual continuity alone is insufficient; the proper conditions of dharma (right method, dedication, and worthiness) determine whether the Pitṛs truly receive the kavya portion.

The verse remains within a tīrtha-māhātmya frame, but it discusses the mechanics of offerings rather than naming the tīrtha.

Regular dedication of offerings to the Pitṛs and ensuring the correct conveyance of the kavya-bhāga through proper śrāddha procedure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App